赠卫八处士原文及翻译 赠卫八处士原文及翻译

《赠卫八处士》是唐代诗人杜甫创作的一首著名五言律诗,生动描绘了诗人与好友重逢的感慨,表达了对时光流逝与人生无常的深刻思索。这篇文章小编将为无论兄弟们呈现《赠卫八处士》的原文及其翻译,以便更好地领会这首诗的深远含义。

原文

赠卫八处士

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答未及已,儿女罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

译文

人生有时难以相见,就像参与和商星永远无法相遇。

今夜又是何等夜晚,与君共赏灯烛的暖光。

青春的岁月能有几许,鬓发已然渐渐苍白。

旧友相访半是亡魂,悲呼之中胸中悲肠。

谁曾料想二十年后,重回你的堂屋之上。

当年别时君尚未婚,如今儿女成了行。

他们恭敬地问候我,问我来自何方。

问与答未及,而孩子们已端来酒浆。

黑夜的春雨中剪下的新韭,香气四溢的黄米饭。

主人言会面很难,酒杯举起已是十觞。

十杯也未曾醉,感慨你的情谊绵长。

明日隔着山岳,世事茫茫不可知。

欣赏与分析

诗中首句“人生不相见,动如参与商”将人与人之间的相聚比作参与星与商星,生动形象地描绘了大众因时刻与环境的变化而无法相见的无奈。接下来的几句,则展现了朋友久别重逢的喜悦与对往事的追忆,以及对时光流逝的感叹。

在面对亲友相聚,杜甫的心情充满矛盾:既有对过往苦难的沉重,也有与旧友相见的轻松。通过描绘家庭的温暖场景,孩子们的好奇以及丰富的饭菜,诗人努力暂时忘记外界的困扰,沉浸在这短暂的重聚中。

诗的最终两句,展现了对未来的无奈展望。即使此刻酒杯交错,心情愉悦,明天的分别仍在眼前,山高水远,命运难测。

拓展资料

《赠卫八处士》通过杜甫对人生活运的思索和对友情的珍视,深刻反映了唐代动荡时期大众的情情感形。整首诗在对比中展现了无常的生活与恒久的友情,带给读者的不仅是感动,还是对人生的深层次思索。通过原文与翻译的结合,读者能够更好地领会这首诗的美与意,激发对友情和生活更深层的感悟。